«Владеть другим языком – значит обладать второй душой». Педагог персидского Ирина Абрамченко рассказала о пользе знания иностранного языка
Каждому человеку однажды приходится выбирать свой путь – кем быть и где работать. Но как понять, что мы делаем правильный выбор? Жизнь непредсказуема, никто не знает, где окажется его место, его люди, и что станет его призванием. История Ирины Абрамченко это подтверждает – каждый выбор дарит нам что-то важное. Удача, везение, неожиданные стечения обстоятельств и люди – все это помогло Ирине стать преподавателем персидского языка.
Ирина Абрамченко
Преподаватель персидского языка с 20-летним стажем, автор учебного пособия по персидскому языку «Иран. Песенная культура» и переводчик поэмы Шахрияра «Герои Сталинграда». Также Ирина занимается обучением русскому языку иностранцев
В этом интервью Ирина рассказала о «психологии» иностранного языка, пользе и важности этого знания для каждого человека. Сейчас изучение языков как никогда востребовано, но многие ли изучают его осознанно и искренне? Давайте попробуем разобраться вместе – нужен ли вам иностранный язык, и для чего?
Ирина, добрый день! Для начала расскажите, пожалуйста, как вы пришли к изучению, потом к преподаванию иностранного языка?
На самом деле, это происходило само собой. Я никак не задумывалась о том, чтобы выучить язык на высоком уровне и тем более не думала о том, чтобы его преподавать. Единственное, что я знала с самого начала, с 6 – 7 класса, поскольку я училась в специализированной английской школе, что я буду поступать в языковой вуз. Но от мысли о том, какой язык выбрать, я приходила в некое замешательство, потому что продолжать учить английский было как-то странно и даже жалко. Хотелось выбрать ещё какой-нибудь язык.
Так как я очень люблю Петербург, я понимала, что лучше всего ехать в этот прекрасный город. Там был чудесный восточный факультет. И мы с моей подругой решили, что было бы замечательно выучить какой-нибудь восточный язык, где английский будет вторым прикладным западным языком. И это станет даже уже неким подспорьем для того, чтобы не просто учить восточный язык, а заниматься им серьёзно.
Я знаю, что ваше направление было выбрано по «воле случая», поправьте, пожалуйста, если это не так. Как произошло, что среди множества языков вы выбрали именно персидский?
Действительно, моё направление было выбрано случайно. Я поступала, конечно же, не на персидский язык, меня тогда увлекала Индия. Это был период нашей великой дружбы с этой страной. Шли индийские фестивали на территории России, в Москве. Невероятный размах мероприятий по всей стране. И даже до моего маленького городка дошли эти мифы, показы индийских танцев, продажа книг на подобные темы. Индийское кино, конечно, было апофеозом всего. И я собиралась изучать язык хинди или любой язык, который предлагала бы индийская кафедра. Этого не случилось, но, так или иначе, я попала на кафедру иранской филологии.
Среди множества языков я выбрала именно персидский, благодаря счастливому случаю. Я никак не могла поступить на восточный факультет. Первый год я не поступила на язык хинди. Второй год его уже не было, я поступала на корейский, тоже не получилось. В те годы Юрий Васильевич Козлов, специалист по японскому языку, которому я безмерно благодарна, работал на японской кафедре и возглавлял приёмную комиссию. Он предложил возродить институт вольнослушателей в Петербургском университете, чтобы стимулировать студентов не лениться, а заниматься активно.
Вольнослушатель не получал стипендию, ему не предоставлялось общежитие, он должен был заниматься исключительно за свой счёт. При этом его допускали ко всем лекциям выбранной им специализации, и он должен был в конце года вместе со всеми студентами держать экзамен. И если он сдавал, то его брали вместо того студента, который экзамен проваливал.
К сожалению, эту старую историю не удалось возродить, потому что ни одна из кафедр Восточного факультета не дала разрешения на то, чтобы на занятиях присутствовали вольнослушатели. Кроме одной кафедры – иранской филологии, на которой работали в тот момент такие корифеи, как Стеблин Каменский, Михаил Николаевич Боголюбов, который был деканом Восточного факультета, Елена Константиновна Иванова, Махмуд Салихов. Блистательная плеяда педагогов работала в то время на кафедре… И вот, все эти великие востоковеды, академики, профессоры согласились допустить на занятия вольнослушателей.
Таким образом, я, единственный кандидат, попала в вольнослушатели. Так я прослушала первый год. После этого надо было сдать экзамен, и уже перейти на японский язык, стать студенткой кафедры японского языка, но с потерей года – в качестве первокурсницы. Таким образом, я завершила свой годичный курс, сдала экзамен. Но мне совершенно не хотелось уходить с кафедры, которую я полюбила всей душой, и бросать язык, который уже был мне как второй родной.
Вот что значит – воля судьбы… Однако знание и преподавание персидского языка в России кажется довольно редким случаем. Не было ли у вас опасений, что ваша работа и карьера будут не такими востребованными, как если бы вы выбрали английский язык?
Я осталась на кафедре иранской филологии. И оказалось, что это именно тот язык, именно те преподаватели, которые мне нужны. И всё сложилось идеальным для меня образом. А дальше я совершенно не думала о том, чтобы преподавать язык.
После окончания вуза я ушла в другую стезю. Потому что я понимала, наверное, что с персидским языком работать мне как-то не удастся. В советское время существовало так называемое планирование. И всё строго рассчитывалось: сколько нужно в стране востоковедов, хлебопёков, экономистов, программистов. И такой ситуации, которую мы наблюдаем сегодня, когда почти во всех вузах и на огромном количестве курсов преподают персидский, не было. И думать о том, что ты попадёшь именно в вуз в качестве преподавателя, даже не приходилось. По распределению я попала в ИВ РАН, но работать там мне не пришлось по семейным обстоятельствам. Я была вынуждена вернуться в свой родной город.
Расскажите, пожалуйста, как в те времена, учитывая, что они были совсем не простыми, вы находили литературу и материалы для изучения?
В эпоху развала Советского Союза, еще будучи студенткой, какое-то время я работала в коммерческой структуре, где были руководители иранцы. Это всё мне совершенно не нравилось, но, правда, они мне очень помогли с литературой. Интернета, учебников, книг на языке не было. Тогда было время, совершенно отличное от нынешнего. Для того, чтобы достать учебник, нужно было ходить в библиотеку, и не факт, что нужный там будет. Но мне несказанно повезло, если так можно сказать. Скончался один из востоковедов, иранистов. Его библиотеку выставили на продажу в Букинисте. Случайно я оказалась там первой. Поэтому я тут же стала счастливым обладателем русско-персидских и персидско-русского словарей и некого количества книг – на что хватило средств. Главное, нужно было приобрести словари.
Так вот, люди, которые работали в этих коммерческих структурах, познакомили меня с иранским поэтом. Вот как всё складывается! Когда что-то необходимо, Вселенная сводит тебя с нужными людьми. Какие-то связи находятся чудеснейшим образом. Если бы я хотела найти этих людей, этого поэта, я бы никогда не сделала это самостоятельно. А тут всё было сделано за меня и для меня, и мне оставалось только благодарить и принимать дары.
Что же послужило тому, что в итоге вы стали преподавателем персидского языка?
Как это ни странно, вернула меня на поле языковой деятельности поэзия. Диплом мой был связан с пейзажной лирикой современного персидского, иранского поэта Феридуна Мошири. Я получила почти все сборники его стихов от него самого, вместе с перепиской в несколько писем, стихами, которые были посвящены мне. Это было что-то фантастическое.
И после этого я снова ушла… Жизнь по-разному складывалась, и приходилось время от времени уходить, как-то зарабатывать деньги. В очередной раз, когда я, скажем, вышла на коммерческую дорогу, тоже совершенно чудодейственным образом ко мне обратились через третьи, пятые руки. Человек, с которым я училась на параллельном курсе в Петербурге, порекомендовал меня как преподавателя в РГГУ. И вот оттуда уже началась моя преподавательская деятельность.
Я, конечно, согласилась. Да, переживала, да, казалось, что будет нелегко, я не представляла, как это возможно сделать. Но согласилась, пошла, и была права. Это было начало нулевых и моя остальная жизнь уже была так или иначе связана с персидским. Не только преподавание, но и вся остальная история. Я много лет возглавляла некоммерческую организацию развития культурных связей с Ираном. И в рамках деятельности этой организации я познакомилась с огромным количеством представителей иранской культуры. Мы очень плодотворно сотрудничали. И, в общем-то, опять вопрос не стоял, как я выберу персидский. Это просто уже была большая любовь, большой интерес. И дальше всё складывалось само собой. И так во всём – если вы что-то любите, если вы чего-то желаете и хотите искренне, то это обязательно случится и вы это получите.
Какая замечательная история! А теперь давайте подробнее поговорим про сам язык. Известно, что отношение к необходимости изучения языков менялось с течением времени. Сейчас ценность знания другого языка как никогда важна. Некоторые родители обучают ему детей с раннего возраста, другие – одновременно с родным. Появляются молодые репетиторы, онлайн-школы, приложения. Но не все, кто изучает другой язык, собираются поступать за границу или переезжать, путешествовать или преподавать. Поэтому иногда складывается ощущение, что не все понимают зачем им это нужно, а делают это лишь потому что «модно» и «современно». Можете ли вы рассказать – зачем нужно учить иностранный язык и нужно ли это всем?
Я считаю, что иностранный язык необходимо изучать всем. Вне зависимости от того, поедут они куда-то, не поедут, выучат они его в совершенстве или только лишь до какой-то степени.
Нужно просто определиться с тем, какой именно язык вам по душе, и изучать его. Всё элементарно и предельно просто. Иностранный язык расширяет сознание, и как минимум, позволяет вам путешествовать и ни от кого не зависеть. Иностранный язык позволяет вам чувствовать себя свободно в чужой стране, даже если вы его выучите в пределах А1-А2. Вы сможете элементарно купить что-то или доставить себя в какую-то точку в этой стране.
А владеть другим языком – это значит обладать второй душой. Это как актёр, который проживает множество жизней, играя чужие роли. Когда вы учите другой иностранный язык, ваша субличность, вторая, третья, четвёртая – она появляется и живёт вместе с вами.
Самое главное, что даёт иностранный язык, на мой взгляд, это даже не то, что вы убегаете от Альцгеймера, потому что ваш мозг развивается. Это очень важно, но важнее этого, я считаю, другой момент. Владение иностранным языком позволяет вам смотреть на вещи под другим углом. Вы как будто становитесь другим человеком, и вам открывается другое видение, другие перспективы. Применительно к ежедневной жизни, соответственно, вы можете решить какие-то нерешаемые до этого задачи только потому, что вы сумеете посмотреть на свою проблему или на этот вопрос под другим углом зрения. А другой угол зрения вам дадут иностранные языки. Чем больше иностранных языков вы будете знать, тем больше будет у вас этих углов зрения.
Правда ли, что не все способны выучить другой язык? Возможно ли такое, что даже человеку, у которого есть мотивация и самодисциплина, не удастся выучить иностранный язык на высоком уровне, как это сможет другой без особых усилий? И может ли изучение чужеродной речи привести к развитию самодисциплины, если изначально не было особой мотивации и самоорганизации?
Я уверена в том, что все способны выучить иностранный язык. Другое дело, насколько и на каком уровне люди овладеют разным языком. Но то, что овладеть языком может любой человек, я считаю, это даже не теорема, а аксиома, и доказывать тут нечего.
Но если требуется доказательство, то коль скоро человек смог заговорить на родном языке, он сможет заговорить и на любом другом. Лень, страх, отговорки – вот, что движет нами, когда мы говорим «мне это не дано». Это просто установка, дальше которой вы не можете двигаться. Если убрать эти моменты, то вы прекрасно овладеете языком на любом уровне. Вы сможете говорить с ошибками, но вы будете говорить… На каком-то языке – плохо, а на другом – на уровне, может, даже B2, потому что это будет «ваш» язык, который резонирует с вами, с вашей ритмикой, с вашей музыкой. Вам не нужна будет мотивация, вы выучите его радостно и весело.
Безусловно, есть ещё один момент. Изучение иностранных языков очень развивает самодисциплину. Это как спорт. А самодисциплина в нашей жизни – это тоже очень важная вещь, без которой даже самый талантливый человек ничего не сможет сделать. Как пример, который всегда приводит Черниговская. Вот есть у вас рояль «Стейнвей», но если вы не можете на нём играть, то это уже не «Стейнвей», а ненужное нагромождение мебели, которое мешает передвигаться по квартире. Ваш талант, как этот «Стейнвей», если вы его не раскроете, он так и останется стоять роялем посреди вашей комнаты. Так среди всех ваших талантов останется талант иностранного языка или любого другого.
«Лучше меньше, да лучше» – как говорил Владимир Ильич Ленин. Если вы будете маленькими шажочками, как китайцы говорят, двигаться к пункту вашего назначения, вы и язык выучите, и самодисциплину разовьёте, и она станет у вас железной. И всё: ваше тело, душа, мозги вам скажут в дальнейшем спасибо за это.
Можно ли выучить иностранный язык вне языковой среды, только с помощью изучения грамматики, просмотра фильмов и чтения книг?
Да, иностранный язык можно выучить, находясь вне языковой среды. Не только с помощью изучения грамматики, а с помощью чтения книг, просмотра фильмов, новостей, которые будут идти в фоновом режиме. Языковая среда создается человеком самостоятельно.
Опять-таки это все отговорки – «мне нужна страна». Страна нужна в тот момент, когда вы уже очень хорошо владеете языком. До этого момента вам никакая языковая среда не нужна. Вы можете искусственно создать её у себя. В наше время это более чем возможно.
И важно, чтобы выбранный язык всё время звучал, даже если вы его не слушаете, даже если вы в это время заняты своим делом. Язык должен звучать фоном, и тогда он заходит в подкорку, тогда все звуки, его конструкции попадают в «компьютер» в вашей голове. В один прекрасный день вы говорите – «О, чудо! Я понимаю, что говорят в новостях, которые я слушаю уже третий месяц подряд», не прикладывая к этому особенных усилий. Особенных, повторяю. Действуя маленькими шагами, выполняя свою программу, которая у вас намечена с преподавателем или без него, неважно, – в определенный момент вы обнаруживаете, что эта искусственная среда сработала.
Поговорим о том, как влияет знание иностранного языка на человека. Меняется ли что-либо в психологии человека вместе с приходом нового знания, например, память, логическое мышление? Что вы ощутили на себе и какие изменения отмечаете у своих учеников?
Знание иностранного языка, конечно, влияет на человека. Всё, что вы перечислили. Естественным образом развивается память, логическое мышление и психология. Я выше говорила о том, что человек, знающий иностранный язык, как бы открывает свою вторую, третью субличности. Соответственно, он может смотреть на разные проблемы под другим углом и решать их гораздо легче, чем до знания этого языка.
В мире существует огромное количество языков… Насчитывается 7151 язык и 142 языковые семьи. Как людям научиться понимать других людей? Какой язык выбрать для изучения? Может, есть другое решение, как общаться друг с другом? Читайте в нашей статье «Мечты о всеобщем языке»
Сначала отвечу про учеников. Я учеников наблюдаю не всю их жизнь, хотя не наблюдаю, к сожалению, то, как они действуют. Но я уверена, что люди, которые знают другой язык, могут гораздо легче справиться с любой поставленной задачей. Особенно те, кто занимается переводами, потому что тогда мозг справляется с многозадачностью. Дело в том, что у него, как в компьютере, несколько процессов одновременно запущены и работают.
Логическое мышление, естественно, очень развивается. Особенно у тех, кто учит персидский язык, потому что персидский и арабский переворачивают с ног на голову наше сознание. И те, кто учит со мной по логической методике, по методике конструктора, они не зазубривают пусто слова, а запоминают корни и модели словообразования. Это естественным образом развивает их логическое мышление.
Говоря о себе, я могу сказать только одно, что с логикой у меня всю жизнь было хорошо. И я не знаю наверняка, это моя природная способность, либо влияние языков. Потому что язык я учу с пятилетнего возраста, начиная с английского и дальше то, что мы учили в школе – французский, турецкий. В общем, я всю жизнь учу какой-нибудь язык обязательно, и никогда не жаловалась на отсутствие логического мышления. Более того, есть люди, которые не замечают то, что очевидно мне, и пытаются что-то скрыть, но я это замечаю, потому что логические цепочки в моей голове выстраиваются очень быстро.
Когда человек изучает иностранный язык, так или иначе, он сталкивается с другой культурой, обычаями, возможно, религией и укладом жизни, который даже может быть выражен в языке, например, в сленге. Действительно ли можно прочувствовать культуру другой страны, изучая язык? Как другая культура может повлиять на человека?
Нужно сказать, что изучая другой язык и погружаясь в культуру, человек может обнаружить, что те моральные взгляды, которые отражаются в тех или иных обычаях, гораздо привлекательнее, например, для человека. И он может даже вырасти нравственно. Он способен стать лучше, потому что будет жить по тем законам, которые применимы в том обществе, язык которого он изучает. И это самое лучшее, что может случиться с человеком, когда через язык он не только совершенствует свой мозг, но и свой, скажем так, моральный облик.
Можем ли мы подробнее поговорить о самодисциплине в процессе изучения иностранного языка? Расскажите, с помощью каких методов и установок процесс изучения языка становится регулярным? Как тренировать свою память и не забывать изученное?
Дисциплина нужна не только в изучении иностранного языка. Без дисциплины человек не может сделать ничего в жизни. Представьте, что он будет любить какое-то дело, но при этом не станет им заниматься. Соответственно, он из точки А не переместится в точку В никогда.
Существует такая восточная теория малых шагов или малых действий. И, естественно, все знают о том, что лучше поменьше, но регулярно.
Это очень избитые истины, но, к сожалению, человек устроен так, что его мозг их не воспринимает. Мозг хочет лениться. Мозгу не хочется напрягаться.
Но на самом деле ему очень интересно напрягаться. Для того, чтобы мозг развивался, его нужно нагружать. И вот это как раз тот случай, когда человек может напрягать мозг малыми дозами. Потому что если вы решите изучать иностранный язык по субботам, то ничего не получится. За неделю ваша память всё выбросит.
Тогда как не допустить этого? Поделитесь, пожалуйста, советами и своими методиками.
Существует огромное количество методик, как запоминать, как изучать. Но если вы что-то делаете регулярно, но вначале вы привыкали к этому, вы будто совершаете утреннюю гигиену. Вы встаёте и автоматически её делаете. Или утреннюю зарядку. Поначалу вам сложно делать её каждое утро. Проходит месяц, потом второй, и вы уже автоматически начинаете делать зарядку. И как-будто бы ваше тело говорит вам, что ему бы поприседать, ему бы натрудить свои мышцы, потому что ему уже плохо от того, что оно не тренируется.
Наша жизнь – это, к сожалению или к счастью, никак не состояние покоя. Это постоянное движение, развитие, а покой – это смерть. Если вы будете учить ежедневно одно иностранное слово, то за год вы выучите 360 слов. Что произойдет, если вы будете учить каждую неделю по 7 слов? Вы эти 7 слов будете благополучно забывать. Но каждый день вам нужно повторить слово, выученное в предыдущий день. И повторить два слова легко, три слова легко, повторить четыре слова легко. Вы таким образом как бы нанизываете жемчуг на ниточку и запоминаете.
А если вы будете учить не каждый день, а 7 слов в неделю или 14 слов? Вы не станете их учить, потому что слово «14» будет вас пугать. Если вы действительно будете учить 3 слова в неделю, то в течение месяца вы выучите 12 слов. А если вы учите каждый день по слову, то за месяц вы выучиваете 30 слов, причём практически не прикладывая усилий.
Вы взяли слово, пусть это будет слово вашего дня – играйте с этим словом, придумывайте ассоциации, применяйте его в течение дня, и вы его легко запомните. Поэтому – «сохраняй во всём порядок, и порядок сохранит тебя».
Значит, небольшими шагами, месяцами учить от простого к сложному. Для многих это нелегкое дело. Получается, чтобы решиться, чтобы прийти к серьезному изучению иностранного языка нужно провести ещё и оценку своих способностей. А может ли знание другого языка повлиять на самоощущение человека и, например, повысить самооценку? Какую неочевидную пользу, на ваш взгляд, может принести знание другого языка?
В самый нужный момент ваша память легко выдаст все выученные слова. Не надо прилагать усилий, не надо зубрить, делайте это легко, играя. Ведь это даже интересно – выучивать какие-то пословицы. Вы можете учить одну пословицу в неделю, но только применяйте её в течение этой недели. И тогда, как вы думаете, когда подходите к концу года и вы выучили 360 новых слов легко, вы выучили какое-то количество пословиц, прочитали какое-то количество текстов, неужели вы не будете чувствовать себя как герой, неужели не будете гордиться собой? Вы, конечно, будете, а это автоматически поднимет вам самооценку.
Если ваша самооценка поднимается, вы почувствуете себя уверенно, вы будете транслировать это, а это считывают другие люди. Соответственно, вас воспринимают как знатока, как профессионала. Вы легче найдете работу, будете выглядеть статусно и с вами будут охотнее знакомиться и общаться люди. Просто что вы сделаете этим? Ваше качество жизни заметно улучшится. Вы сделаете вот тот самый квантовый скачок, который никто не может сделать запросто. Но иностранный язык легко переместит вас на новый уровень жизни.
Расскажите, пожалуйста, о том, что многих пугает больше всего – как говорить с иностранцами? Как уже на деле применять знание иностранного языка? Как вести себя в другой стране? Как преодолеть страхи и стеснения – проще говоря, решиться проявить себя?
Представьте себе, что вы приезжаете в страну изучаемого языка и говорите с людьми на нём. Я, как правило, говорю о персидском языке. Давайте расширим ареал. Поговорим о восточных языках. Восточные люди очень щедры на похвалу. Если вы говорите на их языке, они вас осыпают подарками.
Под подарками я не имею в виду какие-то материальные вещи, хотя там будут и такие. Я имею в виду, что вам будут охотно помогать, вас будут продвигать, ваши дела будут делать. Вам скажут, куда идти, зачем идти, как идти, вас будут приглашать в гости. Так или иначе, ваша самооценка опять повысится, вы будете чувствовать себя королём или королевой. Ваши дела пойдут в гору. В этой стране вы легко справитесь со всеми задачами, с которыми вы туда приехали. Это, конечно, повысит ваше качество жизни. Вас, может быть, даже будут приглашать как эксперта.
В конце концов, вас будут любить. А быть любимым в наше время – это очень дорогого стоит. Это время, когда никто не любит друг друга, как говорила Зинаида Гиппиус. И это страшно.
Здесь вы прикладываете усилия до того, как встречаете человека. А кто знает, может быть, вы даже встретите так любовь всей своей жизни. Я выше говорила про то, что вас в принципе будут любить все люди. Но, может быть, вы встретите там свою половину. А разве не стоит для этого приложить усилия, чтобы познакомиться с вот этой культурой, с этим языком? Конечно, стоит.
Очень вдохновляюще, Ирина, спасибо! Переходя к завершающему вопросу, хотелось бы поделиться, что в Цифровой капсуле времени есть дополнительный проект – «Сказочник», в котором можно создавать сказки для всей семьи с помощью искусственного интеллекта и переводить их на другие языки. Учить язык сейчас можно и в приложениях и программах, которые также работают с помощью технологий ИИ. Как вы оцениваете пользу искусственного интеллекта в процессе изучения иностранного языка?
Касательно искусственного интеллекта, я могу сказать, что человек – существо интересное. Мы в самом начале отвергаем любые нововведения. Но когда понимаем, что не всё не так страшно, принимаем и начинаем не то что злоупотреблять, но использовать даже не по назначению.
К сожалению, я встречалась с людьми, которые считали, что искусственный интеллект освобождает их от того, чтобы готовиться даже к урокам. Это полный непрофессионализм и отсутствие уважения к своей работе и к людям, с которыми работаешь. Поэтому искусственный интеллект, как и всё остальное, хорош, если использовать его по назначению и в меру. Мера нужна всегда и во всём.
Если им злоупотреблять, если ответственность с себя снять и свалить на искусственный интеллект, успокоиться и думать, что теперь ничего делать не надо, а только сидеть, пока он делает всё за меня, это будет ошибочной позицией. Я боюсь, что вместо того, чтобы использовать нейросети для того, чтобы они помогали учить язык и расширяли возможности, может произойти перекос. Поэтому я не очень доверяю этому интеллекту. Потому что люди не могут сдерживать себя. Здесь я вижу даже некую угрозу тому, что человек решит, что иностранный язык вообще не нужно изучать. Потому что теперь есть ИИ, и когда будет нужно, он всё сделает сам. Мне кажется, что так это не работает, потому что любой искусственный интеллект – это безжизненная и не духовная история. Люди, с которыми вы общаетесь, визави в языке, увидят не вашу вторую субличность, а ваше умелое пользование техническими средствами. Это, конечно, может восхитить, но не может вызвать к вам ту самую любовь, о которой мы говорили – любовь и уважение.
Поэтому искусственный интеллект, так же как интернет, хорош и необходим, но до определённой степени. Меня пугают не нововведения, меня пугают люди, которым свойственно передёргивать. Вместо того, чтобы использовать что-либо во благо, люди создают из этого большую проблему, которую потом решают во всемирном пределе.
Комментариев: 0 обсудить?