Как носителям различных славянских языков понять друг друга? Рассказываем в нашей статье
Славянские языки похожи друг на друга практически как счастливые семьи в романе Льва Толстого «Анна Каренина». Похожи настолько, что некоторые исследователи в пылу научных споров до сих пор пытаются доказывать, что это один и тот же общеславянский язык, просто с большим разнообразием диалектов и наречий. Разумеется, это не так, однако запас слов у чехов, белорусов, русских, словенцев и сербов действительно удивительно схожий. А вот то, что каждый из этих народов подразумевает под этими словами, порой по своему смыслу крепко не сходится.
Например, в русском языке слово «хитрый» означает «изворотливый, скрывающий свои истинные намерения», но в чешском это «умный», а в словенском — «быстрый». И подобных примеров множество. В 2017 году несколько исследователей придумали решение этой проблемы и создали межславянский язык — вспомогательное наречие, которое будет понятно всем славянским народам без исключения. Как появилась эта идея и зачем нужен этот язык? Рассказываем в нашей статье.
Откуда пошли славянские языки?
Схожесть славянских языков заметили уже давно. Например, в знаменитой «Повести временных лет», созданной в начале второго тысячелетия нашей эры, можно найти отрывки, где автор, в принципе отличая русские племена от болгар, чехов и ляхов (то есть поляков), объединяет их по славянскому языку, противопоставляя их тем самым другим, иноязычным народностям. Но как же этот язык появился?
Славянские языки произошли из праславянского языка, который в свою очередь отделился от праиндоевропейского языка — того, который дал начало всей разнообразнейшей индоевропейской языковой семье, к которой относятся и русский, и английский, и испанский, и все варианты кельтских, иранских, балтийских и многих-многих других языков, в том числе и целый сонм вымерших наречий. От этого древнего языка праславянский отделился довольно давно: к началу III тысячелетия до нашей эры. После того как этот диалект праиндоевропейского приобрёл свои, характерные только для него, языковые черты, он достаточно долго не менялся: видимо, древние славяне жили довольно компактно, и на отдельные языки праславянский распадаться не желал.
Такая картина наблюдалась более двух тысяч лет: большинство исследователей сходятся в том, что эпоха общеславянского языка закончилась к середине I тысячелетия уже нашей, современной, эры. Распад этого языка произошёл ровным счётом по той же причине, по которой прекратил своё существование его предок — праиндоевропейский язык, и так же, как распадались все древние языки в принципе. Племена начинают расселяться по обширной территории, связи между ними слабеют, и каждое развивает свой язык по-своему.
Здесь на всякий случай стоит оговориться, что развитие естестественных языков — это процесс, опять же, естественный: никакой вождь никакого племени не принимал никаких декретов навроде «отныне вместо -ла- будем говорить -оло-, и будет у нас золото вместо злата». Развитие естественных языков — процесс в принципе очень богатый и крайне загадочный, он обусловлен и контактами с другими народами, и усложнением человеческого мышления в принципе, и чуть ли не особенностями климата и рельефа местности.
Итак, к середине I тысячелетия нашей эры славяне расселяются от левого побережья реки Эльбы и Южной Прибалтики до Северного Причерноморья, бассейна Днепра и верхнего течения Оки и Волги, а также занимают Балканы. Наречия праславянского языка выделяются в три ветви: западную, к которой сейчас относятся, например, чехи и поляки, южную, в которой можно упомянуть сербский, болгарский и хорватский, и восточную, которая включает в себя русский, украинский и белорусский. Эти три группы постоянно находятся в сложных языковых отношениях друг с другом: одинаковые процессы проходят то в восточных и южных, то в восточных и западных, то в западных и южных языках. Но тем не менее, все они продолжают оставаться практически взаимопонятными.
Панславизм
Проходит изрядное количество времени, государства появляются и исчезают, языки усложняются и упрощаются одновременно и в какой-то момент принимают форму вполне кодифицированных национальных языков: например, польского, сербского и русского. И к концу XVIII века появляется идеология панславизма, то есть идеи о необходимости славянского национального объединения как раз на основе языковой и культурной общности славянских племён.
На первый взгляд кажется странным, что эта идея зародилась отнюдь не в России, которая была и остаётся самой большой славянской страной. Появился панславизм, а вместе с ним и славянское языкознание в принципе, в Чехии. На самом деле это было оправдано: если русским никто и никогда в истории не запрещал говорить на русском и вести свою общественную и культурную жизнь на родном языке, то тем же чехам пришлось труднее. К началу XIX века они были уже несколько веков частью Австрийской (позже Австро-Венгерской) империи, и были вынуждены использовать исключительно немецкий язык.
Довольно забавно то, что панславизм, возникший по сути как попытка западных и южных славян избавиться от немецкого влияния, имел свои корни как раз в пангерманизме — идее о необходимости единства германской нации. Именно пангерманизм дал начало всем романтическим националистическим движениям XIX века, и на этой волне были восстановлены и кодифицированы многие языки в самых разных частях Европы: не только уже упомянутый чешский, который пришлось буквально собирать по деревням Богемии и Моравии, но и, например, ирландский.
Стоит заметить, что об общем языке панслависты — несмотря на всю разность подходов ко многим вопросам, от политических до культурных — не помышляли всерьёз, они скорее хотели закрепить и огранить их собственные родные языки. Кто же и зачем придумал междуславянский язык?
Можно ли всем людям мира говорить на одном языке? Узнайте об этом в нашей статье «Мечты о всеобщем языке»
Междуславянский язык
Междуславянский язык — это язык искусственный, при этом новый, появившийся лишь в 2017 году. Он основан на языковом материале старославянского языка и живых славянских языков и предназначен для того, чтобы носители последних могли легко понимать друг друга. Междуславянский язык — язык вспомогательный: это не тот язык, который должен заменить белорусский или хорватский, но тот, который позволит белорусу и хорвату договориться. В своё время таким вспомогательным языком являлась, например, латынь; такую функцию хотел взять на себя эсперанто; в какой-то степени вспомогательным языком можно считать английский где-нибудь в Индии, где порой соседствуют не просто разные языки, но языки различных языковых семей.
Однако идея междуславянского языка не нова: его становление происходило долго, с XVI века. Тогда, в 1583 году, хорватский священник по имени Симе Будинич перевёл «Сумму христианского учения» при помощи созданных им же правил так, что текст стал понятен для всех южнославянских народов тех времён. С этой работой был знаком хорватский же богослов Юрий Крижанич, который на её основе и в результате собственных изысканий создал труд «Грамматическое изыскание о русском языке (идея всеславянского языка)». По части лексики созданный им язык имел 59% слов, типичных для всех славянских языков, 10% слов имели русское или церковнославянское происхождение, 9% — сербохорватское, 2,5% — польское, а также в нем было изрядное количество неологизмов.
За все эти века было создано множество вариантов общеславянских языков: какие-то из них были слишком упрощёнными, заранее ограничивая возможность полноценного разговора на языке; какие-то имели больший уклон в сторону того или иного естественного славянского языка. Но всё изменилось в начале XXI века.
Слияние языков
Создание междуславянского языка началось с проекта Slovianski, появившегося в марте 2006-го. Его авторы, Ондрей Речник из Чехии, его коллега Габриэль Свобода и нидерландский лингвист Ян ван Стенберген поставили перед собой задачу создать не просто вспомогательный язык, понятный всем славянам, но язык с минимальным количеством искусственных элементов.
Практически в то же самое время — тремя годами позже, в 2009 году — появился проект Slovioski, который пытался улучшить предыдущий искусственный славянский язык Slovio. Радикальным недостатком последнего было то, что его создатель, словак Марк Гучко, попытался максимально упростить славянскую грамматику, изгнав оттуда падежи и грамматический род. Вероятно, это и могло бы осчастливить тех, кто впервые столкнулся с этим языком. Однако для носителей живых славянских наречий такие конструкции вызывали дискомфорт.
Правда, третий проект, который вместе с двумя предыдущими всё-таки дал начало междуславянскому языку, как раз всё максимально усложнил. В так называемом «новославянском» языке (Novoslovienskij jezyk), который придумал чешский учитель и программист Войтех Мерунка, полно архаизмов, начиная от четырёх типов прошедшего времени и заканчивая буквой «ять». А от древних состояний языка современные славянские народы всё-таки ушли уже изрядно далеко.
Как будут общаться люди будущего, читайте в нашей статье «Общение будущего»
И вот в 2011 году авторы всех трёх проектов встретились и решили создать междуславянский язык. Придумывали его, сближая имеющиеся грамматики и словари в ходе постоянного обсуждения. Наконец, в 2017 году новый язык появился на свет. Сейчас в нём насчитывается около 18 тысяч слов, и он действительно довольно понятен. Вот, например, его описание: «Меджусловјанскы јест језык, кторы Словјани разных народностиј користајут, да бы комуниковали једин с другым. То јест можно, ибо словјанске језыкы сут сходна и сродна група. Знанје једного језыка обычно јест достаточно, да бы имело се приблизно разуменје о чем јест текст на којем-небуд другом словјанском језыку».
Всё кажется довольно понятным. Но где сейчас используется этот язык?
Межславянский текст
Куда чаще всего идёт современный интернет-пользователь, если он хочет что-то узнать? В Википедию. На междуславянском существует её аналог, называемый «Svobodna enciklopedija Medžuviki». На день сегодняшний в ней насчитывается 440 статей на междуславянском языке; на главной странице можно сразу же прочесть все новые публикации, которые порой относятся и к актуальным темам современного мира и общества. Однако здесь есть также множество полезных ссылок на сторонние ресурсы: от словаря междуславянского языка и подробной информации о его строении до вариантов википедии на древней глаголице.
Что же касается культурной жизни, то междуславянский язык появился в 2019 году в чешском фильме «Раскрашенная птица» (Nabarvené ptáče). Это экранизация книги польского писателя Ежи Косинского. Сюжет посвящён тому, как во время Второй мировой войны семья евреев отправляет своего маленького сына в деревню в Восточной Европе, чтобы спасти его от преследований. Междуславянский язык, который используется в некоторых сценах фильма, был введён намеренно продюсером киноленты Вацлавом Мархоулом для того, чтобы сделать эту историю понятной для всех славянских народов без исключения.
В остальном пока межславянский язык используется для переводов текстов, написанных на языках натуральных. Например, такого.
И вса земја имєла једин језык и подобне слова. Але когда људи прємєстили се из возхода, они нашли равнину в крају Шинар и онде осадили се. И они говорили једин к другому: «Ходите, издєлајмо цеглины и добро је палимо!» И цеглины служили јим како камење, а смола служила јим како цемент. И они говорили: «Ходите, будујмо град и вєжу, ктора буде досегати аж до неба, и издєлајмо собє име, да быхмо не разпространили се по цєлој земји.» Тогда Бог сшел в дол, да бы увидєл град и вєжу, кторе дєти људиј будовали. И Бог говорил: «Видите! Једин народ и једин језык за всих, а види, что они начели дєлати. И нынє, ничто не буде јим неможно, что бы они не хтєли сдєлати. Видите! Сојдимо и размєшајмо јим језык, да бы они не разумєли се једин другого.» И Бог разпространил јих по цєлој земји, а они прєстали будовати град. Зато он называје се Бабељ, зато же онде Бог размєшал језык цєлој земје и одтуд Бог разпространил јих по цєлој земји.
Скорее всего, вы без труда угадали здесь знаменитую легенду о Вавилонской башне и о том, как на белом свете появились разные языки, а ещё о том, как важно, чтобы люди понимали друг друга. Сохраните и вы общий язык с вашими далекими потомками. Расскажите им историю своей жизни от первого лица и сохраните ее в цифровой капсуле времени.
Комментариев: 0 обсудить?