Экзамены в самом разгаре. Школьники сдают ЕГЭ, студенты – сессию. И каждый раз, отправляя на испытание сына или дочку, родители зачем-то желают им «ни пуха, ни пера». А в ответ слышат привычный отклик: «К черту!»
Как появилось это выражение, что оно значит и почему вместо удачи и вожделенных пятерок мы желаем друг другу что-то очевидно нехорошее? И почему в ответ отправляем собеседника к дьяволу? Давайте попробуем разобраться в этой статье.
Пух и перья
В древние времена охота, наравне с собирательством, была основным источником пищи. От того, сколько охотники принесут добычи, зависело выживание всего племени. Наверное именно в то время появились приметы, суеверия и определенный набор правил поведения, которые строго соблюдались и помогали охотнику. Чтобы добытчику повезло, ему желали неудачи. Считалось что озорные лесные духи услышат это и устроят все наоборот.
Что говорили в те годы — нам неизвестно, возможно это было обрядовое проклятие «ни бивня, ни рога», которое должно было защитить добытчиков от сглаза. Помогало это или нет, мы не знаем. Но шерстистых носорогов и мамонтов на планете не осталось. Наверное, поэтому такие пожелания и прижились.
О том, как наши далекие предки расселились по планете читайте в статье «Миграции древнего человека»
Удачной охоты!
Выражение «ни пуха, ни пера» подразумевает под пером птицу, под пухом — пушное зверье, а вовсе не содержимое подушки. Это словосочетание возникло в среде охотников, и, как и наших далеких предков, должно было защитить от неудачи и сглаза. У рыбаков была своя присказка – «ни хвоста, ни чешуи».
Со временем этот фразеологизм от охотников перешел и на другие сферы нашей жизни. Русские люди желают успеха в каком-то нелегком деле, вроде как желая поражения: «Ни пуха ни пера». Но на самом деле это пожелание удачи, на которое надо отвечать: «К черту» или «Пошел к черту».
Не только у русских сохранились обрядовые «проклятия». В Англии желают удачи и защищают от сглаза словами «Break a leg», то есть «сломай ногу». Немцы обычно говорят «Hals und Beinbruch!», то есть желают сломать и ногу, и шею. Испанцы обычно в таких случаях желают «mucha mierda», или много дерьма.
Сломай ногу
Наши корабли бороздят просторы Вселенной, но люди продолжают верить в разные древние суеверия. До сих пор разбить зеркало — к несчастью, просыпать соль – к беде, поздороваться через порог – к ссоре.
Пожелание «ни пуха ни пера» сейчас, можно сказать, вместо защиты от сглаза стало формой психологической поддержки. И если это древнее выражение до сих пор помогает школьникам и студентам справиться с волнением перед экзаменом, то пусть остается. Даже если оно полность утратило изначальный смысл.