Сегодня, 20 апреля отмечается День китайского языка. Этот праздник был учрежден по инициативе ООН еще в 2010 году, одновременно с днями других официальных языков ООН. Напомним, что сейчас в их число, кроме китайского, входят также арабский, английский, испанский, русский и французский. Такие языковые дни были придуманы для того, чтобы подчеркнуть многоязычие и культурное разнообразие нашего мира.
Конечно, в каждом случае был выбран свой памятный день. Например, День китайского языка связан с днем почитания историографа и философа Цан-Цзе, которого считают создателем китайской письменности. Это полумифический персонаж, которого изображают в виде четырехглазого человека. Именно он придумал пиктограммы, ставшие основой для иероглифов. До этого в Китае использовали узелковую систему письма, подобную той, что до сих пор используют инки.
По легенде Цан-Цзе придумал иероглифы, наблюдая за слеадми зверей и птиц. Однако есть и другие версии. Например, утверждается, что древний мыслитель встретил на прогулке черепаху, чей панцирь был покрыт загадочными символами. Именно эти знаки философ использовал в придуманной им системе письма.
Почему китайский – «мандаринский»?
Сегодня в Китае существует множество диалектов. Однако официальным государственным языком считается путунхуа, который еще называют «мандаринским». Мало кто знает, но именно этот язык, а вовсе не английский, сегодня является самым распространенным в мире. Почему официальный китайский язык называется «мандаринским»? Дело в том, что португальские купцы, которые вели тогровлю с Китаем, обычно подписывали договоры с местными чиновниками. Назывались эти чиновники «mantri». Позже это слово исказилось и превратилось в «mandarin». А язык, на котором говорили китайские служащие, начали называть «мандаринским».
Подробнее о китайской письменности читайте в статье “Загадки китайских иероглифов”.
Что такое «тональный язык»?
Наверное, мало кому придет в голову назвать китайский – простым для изучения языком. У нас даже существует выражение – «китайская грамота». Так называют что-то, не поддающееся пониманию. Эта сложность отчасти объясняется тем, что китайский является тональным языком. То есть одно и то же слово, произнесенное с разной интонацией, может обозначать совершенно разные вещи. Существует четыре основных тона и один нейтральный, так называемый «нулевой». Использование той или иной тональности может кардинально влиять на значение слова. Например, слово «сы», si, в зависимости от произношения может означать и рождение, и жизнь, и смерть, и даже цифру 4.
Точное количество иероглифов в китайском языке не подсчитали до сих пор. Называют цифры от 40 до 80 тысяч. Но, конечно, обычные люди в повседневной жизни не используют все эти символы. Для того, чтобы понимать простой текст достаточно знание 500 иероглифов. А чтобы прослыть образованным человеком – от 6 до 8 тысяч.